虎子小时候,不是那种比较容易入睡的孩子,睡觉前他需要得听儿歌、童谣、唐诗等所有有步伐有韵律的东西,于是我这个当妈的就非常辛苦,得一首一首地把自己了解的那点儿朗朗上口的唐诗儿歌翻来复去地念个遍,直到他睡着为止。有时我都昏昏欲睡了,可虎子的精神头还大得非常,还不会说话的时候就拉着你的手说:嗯!那意思是还要听,而且还不可以总听重复的,害得我整天翻《唐诗三百首》《婴幼儿歌谣》等,只恨自己记得住的童谣诗歌太少!
目前一想,这大概就是我给他的最原始、最朴素的语言和音乐教育吧,了解了奥尔夫教学法后,感觉我们的这种做法还是满符合奥尔夫教育的思想的,由于,奥尔夫就强调所有从儿童出发,选择最符合儿童天性的民歌、童谣、谚语等教学素材于儿童音乐教学中。
事实上,童谣和诗歌,作为儿童喜闻乐见的形式,运用在语言和音乐教育上的历史已经很长时间,不论什么国家,什么民族,儿童的刚开始启蒙大多是从童谣、儿歌等开始的。由于一般儿歌童谣短小精悍,有欢快的步伐或旋律,歌词压韵,朗朗上口,学习的环境也非常轻松,孩子子们和母亲一块快乐地兴致勃勃地唱着歌,无声无息地就学习了语言和知识,更为奇妙的是,由此获得的常识更丰富,也更不容易忘记。另外,不少流传很长时间的童谣还能激起孩子们的想象力和创造力。
虎子大了,不满足于唱那些他很了解的中文童谣了,母亲也感觉是让他开始接触英语的时候了。以前母亲总想让他把母语进步好了再学习英语,所以没刻意地教他英文,但发现他对语言学习非常有兴趣。母亲知道了奥尔夫教学法,又到当当妈那儿取了经,当当妈把我这个徒弟领进门,我就开始认真修行了,我发现用童谣的形式教孩子英语非常有效,真的是让孩子在游戏中学习,于是就沉迷搜集各式各样的英文儿歌,真是不看不了解,儿歌真奇妙,我这个母亲经过现学现卖,细心琢磨,也开始操练起来。
先是从虎子比较熟知的曲子开始。譬如两只老虎这首儿歌,虎子早就唱得非常不错了,那就在他早上起床时给他放一首Are you sleeping吧,曲调和两只老虎一样,虎子非常快就会了,于是天天早上他一睁眼,就开始唱Are you sleeping, are you sleeping, Brother John, Brother John, morning bells are ringing, ding ding dong,有时还把Brother John改成My mommy,我回唱的时候就换成他的名字,非常有意思的。
在送他去婴幼儿园的路上,大家两个也乐此不疲地玩一些骑马的游戏,譬如:This is the way the ladies ride,一边玩一边就能感受女性、男性还有小BABY骑马的不同步伐;再譬如Horsy housy carry me,当一说到Horsy horsy drop me!时小虎子就主动地蹲在地上以表示drop,开心得哈哈大笑,惹得周围的人都看大家。
在坐汽车的时候也是唱歌谣的好机会。我会和虎子玩Head shoulders knees and toes,一边唱一边指身体上的不同部位,小虎子目前英语说得最遛的就是身体上的部位,这首歌就帮了不少忙。他还爱唱与这首歌曲调相同的London Bridge is falling down,边用小手搭成小桥边唱,样子很讨人喜欢呢。
英文儿歌之所以受孩子子的喜欢,除去由于这类儿歌曲调简单易记步伐感强外,还有非常重要的一点就是内容和孩子子的每天生活或他们所喜欢的事物息息有关。譬如有涉及各种动物的,象小鸭子、大象、小老鼠、小羊羔等,各种交通工具,譬如FIRE TRUCK,AEROPLANE,TRICYCLE,TR人工智能N等等,小虎子最喜欢的就是Here comes the train,这首歌也有中文版,大家常常是一会儿中文一会儿英文,自己跑来跑去假装是火车,嘴里还呜,轰隆轰隆地学火车的声音,一会儿声音大了表示火车近了,一会就日渐地小了表示火车开走了,常常是玩得累了才停止。不少英文儿歌还需要配上不少动作,譬如Come on and join into the game,If you are happy,Fly, dont bother me等,这就让孩子边游戏边亲身体验不同形式的动作,感受不一样的韵律,如此孩子会有很多的视觉、听觉和触觉的感受。
有了英文童谣,我家虎子比较容易且愉快地同意了与他母语完全不一样的语言,有了肯定的语感,他目前常容易见到到什么他不会用英语说的东西就问我:母亲,这个英语如何说啊?说明他了解,除去他天天讲的汉语外,还有一种叫做英语的语言,让他能通过这个语言,更好地看世界,知道世界。